Prevod od "ali obzirom" do Brazilski PT


Kako koristiti "ali obzirom" u rečenicama:

Ne radimo na taj naèin, ali obzirom na okolnosti...
Não é muito o nosso gênero, mas nestas circunstâncias...
Dobro, ali obzirom da ste svi ovisnici droga, sex, i tako veæ 16 godina... ovo vam je terapeutski alat da izdržite do kraja.
Sei que são viciados. Drogas, sexo, é a mesma história por 1 6 anos. Mostrarei ferramentas terapêuticas para ajudá-los.
To je posao visokog rizika, ali obzirom na alternative moram da kažem... da zvuèi dosta dobro.
Você dos quartos. É um negócio de alto risco, mas considerando a alternativa...
Ali, obzirom da jesam pas, èuvaj se.
Mas, já que sou cão, cuidado com meus dentes.
Ne mora da znaèi da je taèno... znajuæi ga... ali obzirom na tako malo dokaza koje ste dali, u ovom trenutku mislim da je ste vi šarlatan!
Conhecendo Howard, não acho que isto seja conclusivo. De forma alguma. Ele é um homem muito estranho.
O. K. Jamajka, ali obzirom da smo svi porodica, ako jedan od nas ne stane u kolonu za ruèak, niko ga neèe dobiti.
Tudo bem, Shameika, mas como somos uma família... se um de nós não faz fila, ninguém almoça.
Ali, obzirom da si napravila èudo, sve ti je oprošteno..
Mas já que faz milagres, está perdoada.
Ali obzirom da ovaj slucaj nema nikakvog smisla, možda bi se trebalo zapitati od osnove.
Visto que este problema não faz sentido algum, talvez nem deveríamos questionar o básico. Talvez ele não seja humano.
Pa, nisam još, ali obzirom na to kakve planove ima za vikend, kako bi mogao da kaže ne?
Eu ia... mas fazendo planos do jeito que ele está... ele não vai dizer não.
Rado bih ti rekao, ali obzirom da niste pravno u srodstvu....
Gostaria de te falar, mas já que não está legalmente casado...
Ali obzirom da nije mrtva macka, naucno je nemoguce da ona bude na dva mesta istovremeno.
Não, mas como ela não é um gato morto é cientificamente impossível que ela esteja em dois lugares ao mesmo tempo.
Ja bih rado pretrpela mnogo smrti da ih vratim, ali obzirom da vidim da to zadovoljava Kralja, ja æu im se rado pridružiti u smrti.
Teria de bom grado sofrido muitas mortes para libertá-los, mas desde que percebi que era o desejo do Rei, irei de boa vontade acompanhá-los na morte.
Hteo sam to sutra da ti dam, ali, obzirom na okolnosti, nekako sam poželeo da ti to dam još danas.
Eu ia Ihe dar amanhã... mas considerando as circunstâncias, quero Ihe dar hoje.
Obièno, ovaj mali motor ga ukljuèi, ali obzirom da leži ovde potpuno uništen...
Geralmente esse motor faz ele rodar, mas considerando que está aqui completamente estragado...
Da, ali obzirom da nisu našli metak, niti bilo kakvih nagoveštaja ostataka baruta u rani mi smo prosto zbunjeni o kojoj je vrsti projektila reè.
Sim, mas como não encontramos nenhuma bala, nem nenhuma indicação de resíduo de pólvora no ferimento, nós estamos estagnados quanto ao tipo de projétil.
Ali obzirom da se zabavljamo, mislila sam da bi trebalo da znaš.
Como estamos namorando, achei que devesse saber.
Ali obzirom da je ovaj Lancelot bio spreman da umre za Vas... Možda bi želeo odgovor na oba pitanja.
Mas já que Lancelot estava pronto para morrer por você ele vai querer as duas respostas.
Ali obzirom da si spalio jedini dokaz o tome...
Mas já que queimou a evidência...
Ali... obzirom na poznatu Irsku tradiciju gostoljubivosti i velikodušnosti...
Dada a tradicional hospitalidade irlandesa e generosidade...
Planirao sam da ih zadržim, ali obzirom da želim započeti naš odnos na zdravim nogama, šta kažeš da ih prepustim tebi?
Pensei em guardar, mas para começar nossa relação com o pé direito, que tal se as passasse a você?
Dobra teorija, ali, obzirom na intenzitet tvog poslednjeg susreta sa gðicom Krasiki, mislim da je bolje da se ja pozabavim njom.
Teoria sólida. Mas devido ao seu último encontro, acho que é melhor que eu cuide disso.
Ali, obzirom na tvoj privilegovani položaj kod Kraljice Sophie Anne, radije bih te imao na svojoj strani.
Mas devido aos seus privilégios com a Rainha Sophie Anne, prefiro você a ela.
Ali, obzirom na okolnosti, mislim da æu morati da ti to pokažem.
Mas dadas as circunstâncias, acho que terei que lhe mostrar.
Pozvao bih te da gledaš kako ne radimo test, ali obzirom da ga nisam puno puta radio, veruj mi, prilièno je nezanimljiv.
Te convidaria para assistir eu não fazer, mas não tendo feito muitas vezes antes, acredite, não é interessante.
Ali obzirom da si neopredeljena, ti nisi vezana tim zakonima.
Você não está sob essas leis. - Peça getilmente.
Ništa, ali obzirom na njihov položaj, biæe...
Nada, mas o terreno... - Droga.
Džun mi je nešto spomenula, ali obzirom da tvoju trenutnu poziciju, nadao sam da æeš razumeti.
June me contou um pouco, mas dada sua atual situação, esperava que você entendesse.
Sada ih ispituju, ali obzirom da su spasili mnoge živote...
Estão sendo processados agora mesmo. Mas considerando que salvaram muitas vidas...
Ispravio bih ti nos, ali obzirom na tvoju popularnost ovde mislim da ne bi dugo ostao ispravan.
Eu consertaria seu nariz, mas dada a sua popularidade aqui, acho que não iria segurar.
Naravno, ali obzirom da se divi Đepovom radu...
Claro, mas considerando sua admiração pelo trabalho de Gep.
Ali obzirom da se meðusobno preziremo, ne zameram ti na tretmanu æutanjem.
Considerando nosso desdém mútuo, não posso culpá-lo pelo silêncio.
Ali obzirom na okolnosti istražiæemo pomnije.
Mas devido às circunstâncias expandimos nossa pesquisa.
Ali, obzirom da sam izgleda ja tvoj najbolji prijatelj, ne mogu ti baš čestitati na odabiru saputnika.
Mas, já que aparentemente sou seu melhor amigo, Eu não posso parabenizá-lo pela sua escolha de companheira.
Znaš, ja to poštujem, ali, obzirom na okolnosti, prilièno sam sigurna da bi èak i... èak i Pol MekCartney navalio na tunjevinu.
Eu respeito isso, mas na presente circunstância, garanto que até o Paul McCartney cairia matando num atum ao forno.
Ali obzirom da više ne vjerujem u to...
Mas desde então, não acredito mais...
Tess je svoju dobila natrag, ali obzirom da ja spavam s bjeguncem...
Tess conseguiu o dela de volta, mas como ainda estou dormindo com um fugitivo...
Sada, normalno to ukazuje na ranu fazu Alchajmerove bolesti, ali obzirom na prirodu vašeg kolapsa veèeras i na vašu istoriju, sve mi govori da vi patite od post-traumatskog sindroma.
Normalmente, significaria um princípio de Alzheimer, mas, pela natureza do seu colapso hoje e do seu histórico, você deve estar sofrendo de uma síndrome pós-concussão.
Ali, obzirom da ste glasali, želim da kažem da sam iskren.
Mas agora que votaram, eu estava sendo sincero.
Znam pravila ali obzirom na to sa kim sam pomislio sam da cete uciniti izuzetak.
Sei as regras, considerando com quem estou, achei que poderia abrir uma exceção.
Ne bih trebao, ali obzirom na okolnosti, evo.
Não deveria, mas dada às circunstâncias, tome.
Naravno, ali obzirom na osetljivost u ovom konkretnom sluèaju, ima najviše smisla da unos obavimo sami.
Claro, mas como esse caso é particularmente delicado, é melhor nós mesmos conduzirmos a admissão.
Njena povezanost sa oba mesta može biti velika sluèajnost ali obzirom da su dva muškarca ubijena na jednom od njih, mislim da zaslužuje više pažnje kao osumnjièeni.
A conexão dela com os dois lugares pode ser uma grande coincidência, mas dado que dois homens morreram em um dos locais, acho que ele merece mais consideração como suspeita.
Pa, nisam struènjak, ali obzirom na naèin kojim su došli u zemlju i njihovom povezanošæu sa suðenjem za ubistvo, biæe zarobljeni u pravnoj borbi godinama.
Pela forma em que entraram no país e pela conexão com as mortes, ficarão presas em batalhas legais por anos.
Oèigledno je da bi mi bilo draže da ne živite u vanbraènoj zajednici, ali obzirom na vaše specijalne okolnosti, veoma sam sreæna zbog vas.
Obviamente, preferiria que esperassem o casamento, mas por suas particularidades especiais, estou muito feliz por você.
Ne znam šta vi mislite o latino muzici, ali obzirom na satos, oni su otvoreni.
Não sei o que acham de música latina, mas de acordo com as horas de operación, estão abertos.
Ali obzirom da je i dalje postojala velika nestašica organa, lista davaoca je opet proširena od živih donora koji su u srodstvu sa vama do osoba koje to nisu.
Mas, como ainda havia uma significativa diminuição dos doadores, o dom da vida foi então estendido de doadores vivos conhecidos para, agora, doadores vivos não relacionados.
1.9751930236816s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?